《社会契约论》第一卷
第六章 社会公约
--------【原注1】这个词的真正含义在现代已完全失去了;大多数 人民认为一个城就是一个city,市民就是公民。他们却 不知道房屋构成了城,而公民形成了city。很早以前, 卡色基人同样的错误使他们所失甚重。我还从不曾读到过哪 个王国的臣民有着公民的头衔,就是远古的玛西东人和今天 的英国人都不例外,虽然他们相对别人有较多的自由。法国 人自己处处使用公民的称谓,因为,如其字典上的写法,他 们不懂它的含义;否则他们是有窜改文意的罪嫌的;对他们, 公民是表达一种美德而不是权利。当包丁(Bodin)讨 论公民和市民时,他犯了同样的大错,把一个阶级说成了另 一个阶级。阿尔兰勃特先生避免了这些错误,在他有关日内 瓦的文章中,他清楚地区分了四个等级(如果算外国人,五 个等级)存在在城里,而只有其中两个等级构成了共和国。 由我认知所限,没有其他的法国作家懂得公民一词的真正含 义。